Лексика "магазины". Полезные фразы в магазине на французском языке Диалог на тему на рынке на французском

  • Une librairie Книжный магазин
  • Une bijouterie Ювелирный магазин
  • Une épicerie Бакалея
  • Une boucherie Мясная лавка
  • Une pharmacie Аптека
  • Une parfumerie Парфюмерия
  • Une charcuterie Колбасная
  • Un tabac Табачный магазин
  • Un marchand de journaux Продавец газет
  • Une boulangerie Булочная

Выражения:

  1. J’ai besoin d’un médicament, je vais à la pharmacie. Если мне нужны лекарства, я иду в аптеку.
  2. Pour acheter de la viande, on va chez le boucher. Чтобы купить мясо, идут к мяснику.
  3. On peut acheter ce roman à la librairie. Этот роман можно купить в книжном магазин.
  4. Elle commande un gâteau à la pâtisserie. Она заказывает торт в кондитерской.
  5. Je prends toujours mon pain chez le boulanger.Я всегда покупаю хлеб у булочника.
  6. J’ai vu un joli collier dans la vitrine de la bijouterie.Я видела красивое ожерелье на витрине ювелирного магазина.
  7. Il y a toujours du poisson frais à la poissonnerie. В рыбном магазине есть всегда свежая рыба.
  8. J’ai vu un nouveau magazine de cinéma chez le marchand de journaux. Я видела новый журнал о кино у продавца газет.
  9. Elle va chercher un parfum à la parfumerie. Она покупает духи в парфюмерии.
  10. Achète-moi un briquet au tabac. Купи мне зажигалку в табачном магазине.

Где, что купить, цены

  • Lessive, éponges, désodorisant - Entretien Стирка, губки, дезодорирующие средства – Бытовая химия
  • Pommes, fraises, haricots verts - Fruits et légumes Яблоки, земляника, зеленые бобы - Фрукты и овощи
  • Pain, croissants - Boulangerie Хлеб, круассаны - Булочная
  • Eau, vin, jus de fruits - Boissons Вода, вино,фруктовый сок - Напитки
  • Lait, yaourts, fromages –Crémerie Молоко, йогурты, сыры – Молочный магазин
  • Shampooing, savon, gel douche - Hygiène Шампунь, мыло, гель для душа - Гигиена
  • Parfums, maquillage -Parfumerie Духи, макияж - Парфюмерия
  • Un paquet de sucre Пакет сахара
  • Un pot de crème Баночка сметаны
  • Une bouteille de jus d’orange Бутылка сока
  • Un tube de dentifrice Тюбик зубной пасты
  • Une boîte de haricots verts Банка зеленой фасоли
  • Un flacon d’eau de toilette Флакон туалетной воды
  • Une plaquette de beurre упаковка сливочного масла
  • Une tablette de chocolat Плитка шоколада

Tu as pris un kilo de tomates? - Oui, encore un kilo. Ты взял 1 кг томатов? - Да, взял еще 1 кг.

Il faut du dentifrice.- Je vais en prendre deux tubes. - Нужна зубная паста. - Я куплю два тюбика.

Il y a encore du sucre ?- Non, seulement une livre. - Есть еще сахар? - Нет, только пол кило.

Il n’y a plus de beurre, je crois.- - Si, il reste une plaquette. - Нет больше масла, кажется. - Нет, есть одна упаковка.

Je voudrais du chocolat. - Il y a une tablette dans le buffet. - Я хотел бы шоколада. –Есть одна плитка шоколада в буфете.

J’ai pris des jus de fruits. - Trois bouteilles, c’est parfait ! - Я взял фруктовый сок. Три бутылки, отлично!

On a des œufs ?- Oui, une douzaine. - У нас, есть яйца? - Да, дюжина.

Regarde, j’ai acheté ce parfum ! - Le flacon est très beau ! - Посмотри, я купил эти духи! - Флакон очень красив!

Cette robe, s’il vous plaît, elle coûte combien? - Это платье, пожалуйста, сколько оно стоит?

En général, la vie ici, c’est cher? - В общем, жизнь здесь, дорогая?

Pardon, monsieur, ces lunettes, elles sont à quel prix? - Извините, месье, эти очки, сколько стоят?

Alors, j’ai les bananes, la bouteille d’huile et le thé, ça fait combien en tout ? И так, бананы, бутылка растительного масла и чай, сколько я вам должен?

Je vous dois 10 euros ? Voilà ! - Я вам должен 10 евро? Вот!

Ces gants en promotion, ils font combien, s’il vous plaît ? Эти перчатки с распродажи, сколько стоят?

Pour demander un produit:

  • Est- ce que vous avez de l’huile d’olive ? У вас есть оливковое масло?
  • Je voudrais trois tranches de jambon. - Я хотел бы три куска ветчины.
  • Vous n’avez plus de saucisses ? Больше нет сосисок?
  • Est-ce qu’il vous reste des croissants? Есть еще круасаны?

Pour demander le prix:

  • Ces tomates, elles sont à combien ? Сколько стоят помидоры?
  • Combien coûte ce parfum ? Сколько стоят эти духи?
  • C’est combien ? Сколько стоит?
  • Vous pouvez me dire le prix de ce CD ? Могли бы мне сказать, сколько стоит этот диск?
  • Combien je vous dois ? Сколько я вам должен?

Pour payer dans les magasins:

  • La caisse Касса
  • Les pièces de monnaie Монеты
  • Le billet Купюра
  • Le chèque Чек
  • La carte bancaire Банковская карта

Tous les samedis matins, Madame Delprat va faire ses courses dans un supermarché pas très loin de chez elle. Elle prend un chariot où elle met tous les produits qu"elle choisit dans les différents rayons. Pour payer moins cher, elle compare les prix et achète plutôt les articles en promotion. Quand elle a fini, elle passe à la caisse et paye en général avec sa carte bancaire.

Каждую субботу утром, мадам Дельпра идет за покупками в супермаркете не очень далеко от нее. Она берет тележку, куда она помещает все продукты, которые она выбирает в различных отделах. Чтобы не платить дорого, она сравнивает цены и покупает чаще товары по сниженной цене. В конце, она идет к кассе и оплачивает покупки со своей кредитной карточкой.

Quand on a besoin d"acheter quelque chose on va faire les courses. Dans chaque ville il y a beaucoup de magasins. Nous allons à la boulangerie pour acheter du pain, et à la boucherie nous achetons de la viande. Du sucre, du thé, du café, du sel etc. nous les trouvons à l’épicerie.Pour acheter des légumes on va "aux fruits et légumes" ou chez le marchand de légumes. A la confiserie on vend des gâteaux et des sucreries. Mais aujourd"hui dans les supermarchés on trouve presque tous les produits d’alimentation en même temps: de la viande, des légumes, des fruits, des saucissons et des boissons. Aujourd’hui dans chaque région de Saint-Pétersbourg il y a un super-marché où on trouve encore plus de rayons et de produits divers. Vous entrez dans un supermarché, prenez, un chariot ou un panier, et au bout d’une demi-heure partez avec tout le nécessaire pour une semaine ou, au moins, pour quelques jours. Cette nouvelle méthode de vendre et d’acheter est venue en Russie de l’Occident. Vous ne payez qu’une fois, à la sortie. Les caissiers comptent vite le prix total des achats à l"aide des caisses électriques et il n’y a pas de files. Quand ma mire va faire les courses, moi ou mon père l’accompagnons, car il faut porter beaucoup en rentrant. On entre, ma mère regarde les rayons et choisit ce qu’il nous faut. La diversité des produits est impressionnante. Il paraît que sur les rayons il y a tout ce qu’on pourrait vouloir. Ici plusieurs sortes de saucissons, de poissons, de viande, de volaille sont présentés. A la boulangerie on peut choisir du pain de seigle ou de froment, des brioches, des pâtisseries. Aux rayons laitiers on trouve du lait, de la crème, du fromage, du beurre, des différents yaourts et des boissons laitiers, de la crème fraîche. Tous les produits sont joliment emballés et sont très attirants. Nous prenons, naturellement, du pain et un peu de viande ou de poisson. Aux rayons de fruits conservés et de sucreries il y a beaucoup de paquets dont les étiquettes promettent des produits appétissants. Nous achetons des légumes frais pour que ma mère puisse préparer les déjeuners et dîners et des produits conservés pour les collations et les pique-niques. Les gens achètent de la nourriture presque tous les jours, souvent ils ont besoin de quelque chose en plus; quelques vêtements, ustensiles de ménage, fournitures de bureau etc. Les magasins spéciaux existent pour tout cela, par exemple, vous achetez des chaussures au magasin de chaussures, les vêtements aux magasins spéciaux, les livres à la librairie. Plus souvent vous allez dans un grand magasin où on peut acheter toutes ces choses. Les grands magasins ont plusieurs rayons: celui du prêt-à-porter pour les femmes, pour les hommes ou pour les enfants, des tissus, des chaussures, de l’équipement sportif, de la porcelaine, des appareils électriques, des appareils ménagers etc. Souvent il n’y a pas de libre service dans les grands magasins. Tout rayon a son propre vendeur qui vous montre le produit qui vous intéresse. Quand vous avez choisi ce que vous voulez, vous allez à la caisse pour payer et recevoir un ticket de caisse que vous devez déposer au rayon où le vendeur vous livre votre achat. Les grands magasins connus sont situés au centre de Saint-Pétersbourg. Le plus populaire est probablement "Gostiny Dvor", cela veut dire les Galeries de Commerce. C’est un des plus anciens édifices de notre ville. Dans ce magasin il y a toujours beaucoup de monde.

"Покупки"

Когда мы хотим что-нибудь купить, мы идем в магазин. В каждом городе есть много разных магазинов. Мы идем в булочную за хлебом, а в мясной магазин - за мясом. Сахар, чай, кофе, соль, сыр и тому, подобные вещи продаются в бакалее. За овощами мы идем в овощной магазин. Пирожные и сласти продаются в кондитерской. Но теперь в большинстве продуктовых магазинов есть несколько отделов, и они продают все виды продуктов, включая мясо, овощи, фрукты, колбасы и напитки. Сегодня в каждом районе Санкт-Петербурга есть универсам, в котором еще больше отделов и разных продуктов. Вы заходите в дверь, береге корзинку или тележку, и через полчаса выходите со всем необходимым на неделю или, по крайней мере, на несколько дней. Этот новый способ продавать и покупать пришел в Россию с Запада. Вы платите только один раз - на выходе из универсама. Кассиры быстро подсчитывают стоимость покупок на электрических кассовых аппаратах, так что очередей нет. Когда мама идет за покупками, мне или папе приходится идти с ней, потому что потом, приходится много нести. Мы заходим, мама осматривает полки и выбирает, что нужно. Разнообразие товаров впечатляет. Может показаться, что на прилавках и полках есть все, что только можно пожелать. Здесь и разные сорта колбас, несколько видов рыбы, мяса и птицы. В хлебном отделе можно выбрать ржаной или пшеничный хлеб, сдобу, печенье. В молочном - молоко, сливки, сыр, масло, различные йогурты и молочные напитки, сметана. Все красиво упаковано и выглядит привлекательно. Мы, конечно, берем хлеб и немного мяса или рыбы. На полках с консервированными фруктами и сластями много товаров с этикетками, которые выглядят очень соблазнительно. Мы покупаем свежие овощи, чтобы мама могла готовить обеды и ужины, и немного консервированных продуктов для закусок и пикников. Люди покупают еду почти каждый день, но часто им нужно что-нибудь еще: какая-нибудь одежда, домашняя утварь, канцелярские принадлежности и так далее. Для всего этого существуют специальные магазины, например, туфли вы покупаете в обувном магазине, одежду в магазине одежды, а книги в книжном магазине. Но чаще вы идете в большой универмаг, где можно купить сразу все. В каждом универмаге много отделов. Есть специальные отделы: мужской, женской и детской одежды, тканей, обуви, спортивных товаров, фарфора, электроприборов, хозяйственных товаров и т. д. В универмагах обычно нет самообслуживания. В каждой секции есть продавец, который показывает вам интересующие вас товары. Когда вы выбрали то, что хотели, вы платите в кассу и получаете чек, который приносите обратно к прилавку, где продавец выдает вам покупку. В центре Санкт-Петербурга находятся большие и знаменитые универмаги. Возможно, самый популярный из них - Гостиный Двор, что означает «торговые ряды». Это одно из старейших зданий в г о роде. Гостиный Двор всегда полон народа.

Questions:
1. Quels types de magasins connaissez-vous?
2. Y a-t-il un supermarché près de votre maison?
3. Allez-vous souvent faire les courses avec votre famille?
4. Quels rayons peut-on trouver dans les supermarchés?
5. Quels magasins préférez-vous?
6. Y a-t-il un grand magasin près de votre maison?
Est-ce que vous allez souvent à Gostiny Dvor? Qu’est-ce que vous y achetez?

Дорогие шопоголики-единомышленники! Не забывайте, что Париж - это город мечты всех модников.

В январе и в июне наступают soldes (фр. распродажи )! Каждая из этих двух ежегодных распродаж длится чуть более месяца, и они дают великолепную возможность обновить свой гардероб. Все grands magasins (фр. универмаги ), небольшие boutiques и centres commerciaux (фр. торговые центры ) превращаются в рай скидок и, в тоже время, ужасающий ад, где толпы людей жадно сгребают все с полок и прямо из ваших рук.

Собираетесь посетить магазины с целью покупки маленького черного платья, обуви для долгих прогулок по мощеным улочкам или великолепных джинсов с завышенной талией для отдыха на Сене? Важно, чтобы вас легко могли понять во время покупок.

Чтобы подготовиться к бурным парижским магазинным приключениям, запомните эти важные фразы.

Прежде всего, очень важно, входя в любой магазин, всегда приветствовать продавцов или персонал магазина дружелюбным «Bonjour!» (фр. Здравствуйте! ). Считается невежливым не сделать это, как если бы вы вошли в чей-то дом, не поприветствовав хозяев. Аналогично этому, когда вы уходите из магазина, всегда говорите «Merci, au revoir!» (фр. Спасибо и до свидания! ). Никогда не повредит добавить «Bonne journée/fin de journée/soirée.» (фр. Хорошего дня/конца дня/вечера ).

  • Французские фразы для планирования похода за покупками

Je vais faire du shopping samedi, tu viens avec moi? – Я собираюсь за покупками в субботу, хочешь пойти со мной?

Je fais les soldes ce weekend, ça te dit? – Я собираюсь походить по распродажам в эти выходные, как тебе идея/пойдешь?

On va faire un tour aux Galeries Lafayette. – Мы собираемся заглянуть в Galeries Lafayette [один из крупнейших универмагов в Париже].

  • Французские фразы для разговора о предложениях

Bon marché. – Выгодное предложение, недорого, дешево.

J’ai acheté ces chaussures à bon marché cette semaine. – Я купил эти ботинки с большой скидкой на этой неделе.

Marché может также использоваться как сравнительная или превосходная степень.

Je suis jalouse, ta robe était meilleur marché! – Я завидую, ты купила своё платье с бОльшей скидкой!

Другие способы обсудить скидки:

Une bonne affaire (Хорошее предложение).

Un bon rapport qualité-prix (Хорошая вещь за такие деньги; хорошее соотношение цена-качество).

Un prix avantageux (Лучшая цена).

Pas cher (не дорого).

С другой стороны, вы можете сказать что-то вроде «c’est de la camelote» или «une pacotille» ,что означает «дешевое барахло».

  • Поиск скидок и распродаж

Чтобы спросить, есть ли в магазине распродажи:

Est-ce qu’il y a des soldes? – У вас проходит распродажа?

Est-ce que vous avez des soldes? – Есть ли какие-нибудь распродажи?

Чтобы спросить, подпадает ли вещь под распродажу:

C’est soldé?

C’est en solde?

  • Оплатить и спросить цену

C’est combien? – Сколько это стоит?

Combien ça coûte? – Сколько это стоит?

Est-ce que je peux payer par carte bancaire? – Могу ли я оплатить картой?

Je peux régler par carte? – Я могу оплатить картой?

Je vais payer en liquide. – Я собираюсь заплатить наличными.

Je vais à la caisse. – Я иду на кассу.

Est-ce que je peux avoir un sac? – Могли бы Вы дать пакет?

  • Поиск конкретных вещей

Продавец, или vendeur , vendeuse , может спросить вас, нужна ли вам помощь:

Est-ce que je peux vous aider?

Или спросить, ищете ли вы что-то особенное:

Vous cherchez quelque chose en particulier?

Вы можете сказать, что просто смотрите:

Non merci, je ne fais que regarder. – Нет, спасибо. Я только смотрю.

Non merci, je regarde tout simplement. – Нет, спасибо, я просто смотрю.

Или, например, что вы ищете зеленый свитер:

Oui, je cherche un pull vert.

Je dois trouver un cadeau pour un ami. – Я должен найти подарок для друга.

  • Размеры и цвета

Est-ce que vous l’avez en S? – У вас есть это, но размера S?

Je cherche ce jean en taille 37. – Я ищу такие джинсы, но 37 размера.

Est-ce que vous avez d’autres tailles? – У вас есть другие размеры?

Je voudrais voir cette robe mais en noir. – Я хотела бы посмотреть такое же платье, но черное.

Est-ce que vous l’avez en d’autres couleurs? – У вас есть это другой расцветки?

  • Примеряя вещи

Où sont les cabines? – Где раздевалка?

Est-ce qu’il y a un miroir? – Там есть зеркало?

Je vais essayer ce pantalon. – Я хочу примерить эти брюки.

C’est trop serré! – Слишком узко!

C’est un peu court, n’est-ce pas? – Немного коротковато, не находите?

C’est beaucoup trop large pour vous. – Слишком большое для вас

  • Принятие важных решений о покупке

J’aime celui-ci le plus. – Мне нравится это больше всего.

Cette chemise me plaît beaucoup. – Мне очень нравится эта рубашка

Cette couleur ne me va pas très bien. – Этот цвет мне не идет.

C’est très élégant, très chic. – Очень элегантно, очень изысканно

C’est original. – Очень интересно, оригинально. (Может использоваться как комплимент или легкая критика. Люди часто говорят так, когда им что-то не нравится, но они не хотят быть грубыми. Старайтесь расслышать сарказм).

J’adore ces chaussures, je vais les prendre. – Мне нравятся эти туфли, я собираюсь их купить.

J’ai envie d’acheter ce manteau mais je ne peux pas me permettre. – Я хочу купить этот пиджак, но он слишком дорогой, я не могу себе этого позволить.

Je vais acheter ce sac à main meme si c’est trop cher. – Я собираюсь купить этот кошелек, даже если он слишком дорогой.

Tu devrais acheter cette jupe, elle te va super bien. – Ты должна купить эту юбку, она очень тебе идет.

  • Французские фразы для возврата покупки и возмещения стоимости

Quelle est votre politique pour les remboursements? – Какие ваши условия возврата товара?

Je voudrais échanger ceci pour une autre taille, s’il vous plaît. – Я бы хотел обменять это на другой размер, пожалуйста.

Je voudrais retourner cette montre. – Я бы хотел вернуть эти часы.

Je pourrais être remboursé(e) en liquide? – Вы можете вернуть наличными?

Не забудьте уточнить часы работы магазина, в который вы собираетесь зайти, и работают ли они на выходных. В то время как некоторые магазины открыты по воскресеньям, особенно в некоторых районах Парижа, большинство из них закрыто. Часы работы продлеваются во время распродаж и во время Рождественских каникул.

Vous fermez à quelle heure? – В какое время вы закрываетесь?

Vous êtes ouvert les dimanches? – Вы работаете по воскресеньям?

Теперь просто определите размеры бюджета, возьмите с собой porte-monnaie или portefeuille (фр. кошелек ) и покоряйте магазины, будь это BHV, Galeries Lafayette, Chanel или Sandro!

С помощью этих французских фраз для покупок вы сразу же овладеете волшебным французским вкусом и сможете найти шикарную одежду по самой правильной цене.

Теперь вы официально готовы к покупкам во Франции, во время распродаж и в течение всего года!

Будучи в Париже не погрузиться в мир шопинга – просто грех. Самая известная Мекка для шопоголиков во Франции – галерея Лафаййет (Galeries Lafayette ). Назвать это место простым торговым центром не поворачивается язык. Это – не просто магазин, это – настоящее произведение искусства, шедевр архитектуры, который поражает своим величием. Галерея Лафайет по праву считается одной из главных достопримечательностей Парижа. Это - огромнейший мегамол, в котором можно купить все на любой вкус и кошелек. Чего здесь только нет? Ювелирные украшения, духи, косметика, аксессуары, брендовая одежда, обувь, сувениры, гаджеты – с каждым этажом качество товара, как и его цена, растет. Будьте готовы увидеть толпы посетителей со всего мира. А в период распродаж здесь и вовсе не протолкнуться. Не спешите покупать вещь по полной цене. Даже здесь продавцы прибегают к некоторым хитростям. Одни и те же магазины повторяются на разных этажах. Поэтому не удивляйтесь, если этажом выше вы найдете ту же вещь, но уже со значительной скидкой.

Устали от долгих гуляний по бутикам и хотите перевести дух? Отдохнуть и оценить сделанные покупки можно в одной из кафешек на верхнем этаже галереи. И не забудьте отведать вкуснейшие макаруны и выпить чашечку головокружительного кофе. Tax Free – возврат 12% от стоимости товара (на покупки от 175,01 евро) - можно оформить на самом нижнем ярусе. Не откладывайте это важное дело напоследок, поскольку у стойки tax-free, как правило, к закрытию галереи (магазин работает до 8 вечера) собирается немаленькая очередь. Поэтому, если хотите сэкономить, поспешите.

В преддверие Рождества галерея Лафаййет особенно прекрасна. Сказочной красоты декорации, фантастическая елка, перевернутая вверх ногами, бесподобный витражный потолок, яркие, сверкающие огнями витрины с анимацией, блестящие украшения, великолепные декорации – впечатления от увиденного просто не передать, настолько все потрясает. Обязательно поднимитесь на самый верх галереи. Здесь располагается отличная терраса с лавочками, с которой открывается умопомрачительный вид на город. Поверьте, такого шикарного вида на Париж вам больше нигде не найти.

В своем большинстве персонал приветлив и отзывчив. Даже если вы не знаете французского, вам попробуют помочь. Хотя и здесь иногда встречаются консультанты с «каменными лицами», которые иностранцев попросту игнорируют. Поэтому неплохо бы знать парочку полезных фраз:


Также вы можете провести несколько занятий с преподавателем , который поможет вам выучить и другие полезные фразы для поездки в Париж. Совсем недалеко (всего в одном квартале) от галереи Лафайет находится знаменитый универмаг «Прентам» (Au Printemps). В переводе с французского это название означает «весна». Он состоит из трех разных зданий, полностью заполненных магазинами. На самом деле торговый центр «Прентам» - еще одно произведение искусства. Его здание признано историческим и культурным наследием Франции. Прентам - прямой конкурент «Лафаййет». Говорить о нем можно бесконечно. Шикарное внутреннее убранство, супер-анимации и тематические инсталляции витрин, широчайший ассортимент товаров известных мировых брендов (от Louis Vuitton до Zara), демократичные европейские цены (особенно в предпраздничный период), удобное оформление tax-free, симпатичная смотровая площадка с панорамным видом на Париж, кафе и рестораны с изысканной французской кухней – одним словом – глаза разбегаются от всего этого многообразия. Для того, чтобы обойти все этажи, вам понадобиться не меньше одного дня. Без всяких сомнений - хороший шопинг в Париже вам гарантирован!

Тема покупок всегда была актуальна и важна. А если вы собираетесь во Францию, то там вы обязательно посетите магазины и киоски, чтобы сделать покупки.

Сегодня, уважаемые читатели, мы отправляемся в магазин на французском языке вместе с вами. Поэтому мы хотим представить вам самую основную и необходимую лексику, касающуюся магазинов и покупок(les magasins et les achats).

Отправляемся в магазин!

Для начала, обратите внимание на некоторые общие слова и фразы, касающихся магазинов, отделов, прилавков и покупок:

Le magasin - магазин:

  • Le grand magasin - универмаг
  • Le marché - рынок
  • Le hypermarché - гипермаркет
  • Le supermarché - супермаркет
  • Le centre commercial – торговый центр
  • La supérette - минимаркет
  • La grande surface - торговый центр
  • La boutique- бутик
  • Le libre-service - самообслуживание
  • La vitrine – витрина
  • La devanture – витрина
  • L’étalage - витрина
  • L’article – товар
  • La marchandise – товар
  • L’emplette - товар
  • L’étiquette - этикетка
  • Exposer des marchandises et des prix - выставлять товар и цены
  • Le département – отдел
  • Le rayon – отдел
  • La section - отдел
  • Au rayon (de) mercerie, à la mercerie - в галантерейном отделе
  • Le comptoir - прилавок, стойка
  • Au comptoir - за прилавком
  • La fiche - (кассовый) чек
  • Le montant - итог (на чеке)
  • L’achat - покупка
  • Le portillon d’entrée - входная дверь
  • La caisse (de sortie) - касса (при выходе)
  • La caisse enregistreuse - кассовый аппарат
  • Passer à la caisse - пройти к кассе
  • Payer l’achat - оплатить покупку в кассе
  • Lire le code-barre - считывать штрих-код
  • L’entrée et sortie sans achats - вход и выход без покупок
  • L’escalier roulant - эскалатор
  • La caddie, le chariot - тележка
  • La сorbeille à marchandises - корзина
  • La caméra de surveillance - камера слежения
  • L’issue de secours - запасный выход
  • Le parking - место для парковки машин
  • Se faire livrer les articles - заказать товары на дом
  • Le service des expéditions de la livraison - отдел доставки товаров на дом
  • Le service de la réception – отдел приема товаров
  • Le bureau de renseignements - справочное бюро
  • Le bureau des objets trouvés - бюро находок

Les rayons – отделы:

  • Les layettes- приданое для новорожденных
  • La lingerie - отдел белья
  • Le rayon de bas et de gants - чулочно-носочный отдел
  • La chemiserie - отдел мужских рубашек
  • Le tricotage - отдел трикотажных изделий
  • Les chaussures- отдел обуви
  • Les chapeaux- отдел головных уборов
  • La ganterie - отдел перчаток
  • La mercerie - галантерея
  • La maroquinerie - кожгалантерея
  • Le rayon m de fourrures, les fourrures- отдел мехов
  • L’horlogerie - отдел часов
  • La parfumerie - парфюмерия
  • Les produits de beauté- косметика
  • Les tissus - отдел тканей
  • Le rayon du papier peint - обои
  • Les jouets- игрушки
  • La verrerie- посуда
  • Les meubles- отдел мебели
  • L’électroménager, les appareils ménagers - бытовая техника
  • Le rayon d’articles de ménage (d’ustensiles de cuisine) - хозяйственный отдел
  • Le rayon d’articles de sport - спорттовары
  • Le rayon de disques et instruments de musique - музыкальный отдел
  • Le rayon de souvenirs - сувениры,
  • La librairie - книжный магазин (отдел)
  • La papeterie - канцелярские товары,
Делаем покупки!

Les articles – товары. Лексика, касающаяся товаров:

  • L’assortiment d’articles - ассортимент, выбор товаров
  • Un bel/ grand/ riche/ excellent assortiment- большой/богатый/отличный/ ассортимент
  • Un très grand choix выбор товаров
  • L’article avantageux - товар выгодный
  • L’article au rabais - уцененный
  • L’article de large consommation - широкого потребления
  • L’article de haute qualité - товар высокого качества
  • L’article de bonne qualité – товар хорошего качества
  • L’article de mauvaise qualité – товар плохого качества

Le prix – цена и все, что с ней связано:

  • Le prix - цена
  • Le prix avantageux - выгодная цена
  • Le prix fabuleux - чрезмерно высокая цена
  • A bas prix - по низкой цене
  • A moitié prix - за полцены
  • A bon marché - дешево
  • Pour rien - даром
  • Coûter les yeux de la tête - стоить безумно дорого
  • La vente - продажа, сбыт
  • La mise en vente - распродажа
  • La vente aux enchères - аукцион
  • La solde - распродажа со скидкой в конце сезона
  • L’exposition- выставка-продажа
  • Etre en vente - быть в продаже
  • En vente ici - продается, имеется в продаже
  • Mettre en vente - пустить в продажу
  • La vente-réclame - презентация
  • La vente promotionnelle - рекламная продажа

Vendre – продавать

  • Baisser (diminuer) le prix - понизить цену
  • Faire une réduction / remise - делать скидку (уступку)
  • Faire son affaire - совершить выгодное дельце, заключить сделку
  • Augmenter (doubler, tripler) le prix - увеличить (удвоить, утроить) цену
  • Rendre la monnaie - давать сдачу
  • Plier/ envelopper/ emballer/ empaqueter/ faire un paquet - сворачивать (упаковывать)
  • Mettre dans un/ sac en plastique - положить в пластиковый пакет
  • Faire un paquet-cadeau - завернуть в праздничную упаковку
  • Propriétaire m de magasin - владелец магазина
  • Le patron, chef de magasin - хозяин, директор магазина
  • Le chef du rayon - заведующий отделом
  • Le vendeur – продавец
  • La vendeuse - продавщица
  • Le commis, l’employé - торговый служащий
  • Le caissier – кассир
  • La caissière - кассирша

Acheter – покупать:

  • Courir les magasins, faire des courses aux (dans les) magasins - бегать по магазинам
  • Battre les rayons - ходить по отделам
  • Faire le tour du magasin - обойти весь магазин
  • Choisir (faire son choix) - выбирать, делать выбор
  • Essayer (dans une cabine d’essayage) - примерять (в примерочной)
  • Prendre la file/ la queue - вставать в очередь
  • Faire la queue - стоять в очереди
  • Acheter/ faire des achats (des emplettes, du shopping) - покупать, делать покупки
  • Marchander - торговаться
  • Acheter à peu de frais - дешево купить
  • Réaliser de fortes économies - сэкономить (на покупке)
  • Regarder (examiner) l’article - смотреть (рассматривать) товар
  • Tâter (palper, toucher) - щупать
  • Ouvrir un compte - открыть кредит
  • Payer argent comptant, en espèces - заплатить наличными
  • Payer avec une carte – заплатить банковской карточкой
  • Payer par chèque – заплатить банковским чеком
  • Acheter au comptant (à crédit) - купить за наличный расчет (в кредит)

Nous allons au magasin!

Несколько необходимых фраз для общения в магазине:

  • Vous désirez? – Что вам угодно? Что вы желаете?
  • Vous désirez, Monsieur? – Что вам угодно, мсье?
  • Madame désire? – Что желает мадам?
  • Que désirez-vous? – Что вы желаете?
  • En quoi puis-je vous servir? – Чем могу вам служить (помочь)?
  • Et pour vous, Madame? – А для вас, мадам?
  • Dans quels prix les désirez-vous? – По какой цене вы их желаете?
  • Quelle est votre taille? – Какой у вас размер?
  • Quelle taille portez-vous? – Какой размер вы носите?
  • Ma taille est de 44. – Мой размер
  • Je porte du 44. – Я ношу 44-ый.
  • Pour moi… – Для меня, мне…
  • Je cherche… – Я ищу…
  • Je voudrais… – Я бы хотел…
  • Je veux juste… – Я как раз хочу…
  • Pourriez-vous me montrer… ? – Могли бы вы мне показать?..
  • Est-ce que vous avez… ? – У вас есть…?
  • Est-ce que vous les avez en rouge? – У вас есть такие, только красные?
  • Les avez-vous dans les XL? – У вас есть они в размере XL?
  • C’est tout ce que vous avez? – Это все, что у вас есть?
  • C’est cher! – Это дорого!
  • Est-ce là votre dernier prix? – Это ваша последняя цена?
  • Non, merci, je vais réfléchir – Нет, спасибо, я подумаю.
  • Bon, je le prends. – Хорошо, я это беру.
  • Faites-moi un paquet. – Заверните в пакет.
  • Faites-moi un paquet-cadeau. – Заверните в подарочный пакет.
  • Permettez-moi de vous recommander ceci. –Разрешите мне рекомендовать вам это.
  • Je me permettrais de vous donner mon avis – Я позволюсебе дать вам совет.
  • C’est une nouveauté de la saison. – Это новинка сезона.
  • Veuillez passer par ici. – Пройдите сюда.
  • Je pense qu’il vous va à merveille – Вам это великолепно подходит.
  • N’hésitez pas, Madame. – Не сомневайтесь, мадам.
  • C’est tout? – Это все?
  • Passez à la caisse, Madame. – Пройдите к кассе, мадам.
  • Vous payez par chèque ou en espèces? – Вы заплатите чеком или наличными?
  • Attendez, je vous rends la monnaie Подождите, я верну вам сдачу.
  • Voilà. – Вот
  • Tenez… – Держите…
  • (C’est) combien? – Сколько (это)?
  • Ça coûte combien? – Сколько это стоит?
  • Ça fait combien? – Сколько это?
  • Combien cela coûte-t-il? – Сколько это стоит?
  • Quel en est le prix? – Какова цена?
  • Je vous dois combien? – Сколько я вам должен?
  • Combien cela fait-il en tout? – Сколько это всего?
  • Combien me ferez-vous? Сколькос меня?
  • me compterez-vous cela? Посчитайтемне это.
  • Combien vendez-vous cela? – Почёмпродаёте это?
  • Combien demandez-vous de cet article? – Скольковы хотите за эту вещь?
  • A quel prix est ce manteau? – Какова цена манто?
  • Je n’ai pas de liquide sur moi- у меня нет с собой наличных денег
  • Je n’ai pas de monnaie- у меня нет мелочи

Что ж, друзья, теперь вы вооружены всем необходимым словарным запасом, осталось только пойти в магазин и сделать покупки. Bonne chance!

Загрузка...
Top