Числа на китайском языке написание. Числа в китайском языке

Игра – это лучший способ подать информацию маленькому ученику. Очень важно, чтобы занятия так или иначе включали в себя игровые элементы. В этой статье мы приведем пример во что можно поиграть на уроках китайского языка с учениками младшего школьного возраста.

Все в ряд

Игра на запоминание или повтор слов по пройденным темам. Традиционный способ повтора слов, когда учитель называет выученных термин, а ученик должен вспомнить его перевод, часто превращается в скучное обязательство. Другое дело, если посадить несколько любимых игрушек в ряд и представлять, что каждая из них называет слова по «своей» теме. К примеру, любимый мишка вспоминает слова по теме «фрукты и овощи», а кукла- «части тела». В конце можно подсчитать результаты и определить победителя.

Игра с карточками

Для того чтобы процесс заучивания слов был веселым, можно использовать обучающие карточки. При занятиях по скайпу учитель присылает необходимые файлы на электронную почту, задача родителей их распечатать. Во время занятия можно попросить маленького ученика найти пару, то есть поставить в один ряд карточку с изображением какого-либо слова (например «глаз») и карточку с иероглифом (眼睛)。 Примеры таких карточек можно скачать .

Игра на пальцах

ВКитаеесть система обозначенийцифр от одного до десятижестами, с помощью одной руки. На первом уровне ребенку предлагается запомнить жест для каждой цифры. Обычно, маленькие ученики с удовольствием жестикулируют, изображая ту или иную цифру. Дальше условия могут усложняться. Учитель и ученик по команде выбрасывают несколько пальцев, называя при этом число в пределах десяти. Задача ребенка назвать сумму чисел по-китайски.

Превратить изучение китайского языка в игру довольно легко, ведь написание обычного иероглифа для ребенка – это уже целое приключение. Чтобы лучше запомнить иероглиф, проще всего придумать с ним образ. Мы используем материалы, которые помогают ребенку придумывать свои ассоциации. В дальнейшем к процессу подключается бурная детская фантазия, зачастую оставляя взрослого в приятном удивлении.

Познакомь меня со своими друзьями

Дети большие любители поговорить. Изучив несколько фраз, они с удовольствием знакомят преподавателя со своими любимыми игрушками, рассказывают как их зовут, сколько им лет, что они любят кушать и какие у них хобби. Такие разговоры создают дружественную атмосферу и очень нравятся детям.

Игра в молчанку

Имея определенный запас слов, уже можно начинать играть. Учитель говорит слово на китайском языке, например: книга, нос, стул. Задача ребенка показать на этот предмет. Эта игра тоже очень поднимает настроение.

У меня есть шерсть кошка

Одна из отличительных черт китайского языка – наличие тонов. Слово, произнесенное разной интонацией, может обозначать совершенно разные вещи. Один из самых простых примеров 毛 máo (второй тон) шерсть и 猫 māo (первый тон) кошка. Для отработки произношения мы используем скороговорки, короткие стишки и песенки. Они есть в свободном доступе. Вот очень хороший сайт: http://www.beva.com/kan/10106–xiao-mao-lv.html#312 . Он моментально заинтересовывает мелодичными песенками и красочным мультипликационным сопровождением. Ещё ребятишки очень любят смотреть мультик про панду, и таким образом, пополнять свой словарный запас: https://www.youtube.com/watch?v=IXSPISnptaQ

Видеоигры для проверки изученных иероглифов

Контрольные и диктанты совсем не интересны детям, даже вызывают беспокойство. Поэтому, чтобы проверить и закрепить пройденные иероглифы и конструкции, мы используем игры. В них ребенку предлагается спасти принцессу из замка или достать бананы для обезьянки. Учитель может наблюдать за экраном ребенка с помощью функции «демонстрация экрана», которая есть в скайпе.

Любопытство и азарт рождают интерес. Играя, ученик много раз встречается с одними и теми же заданиями, ситуациями, словами, но не испытывает при этом скуки. Это подготавливает его к восприятию более серьезного материала в будущем.

Как составляются числа в китайском языке. В китайском языке система и структура чисел достаточно логична. Достаточно выучить все значения слов и правила их применения, чтобы в будущем спокойно разбираться и не путаться. Рекомендуется также почаще произносить и применять числа на китайском языке на практике, чтобы они попали в активную память, и Вы в них в дальнейшем не путались.

С 1 до 100

Простые числа пишутся также как в русском языке, ничего особенного.

Учимся считать от 0 до 10 с озвучкой, жестами и ассоциациями

Структура для чисел с 11 до 19

Нужно прибавить в числу "десять" 十 (shí) следующее за ним число с "одной единицей" 一 (yī) до "девяти" 九 (jiǔ). Например, одиннадцать - это 十一 (shíyī), 12 - это 十二 (shí"èr), 13 - это 十三 (shísān) и так вплоть до девятнадцати 十九 (shíjiǔ).

Примеры

  • shí yī 11
  • shí èr 12
  • shí sān 13
  • shí sì 14
  • shí wǔ 15
  • shí liù 16
  • shí qī 17
  • shí bā 18
  • shí jiǔ 19

Структура для десятков

Название десятков переводятся по следующей логике: Двадцать - это 二十 (èrshí), 30 - это 三十 (sānshí) и так далее. Если нужно назвать не только десяток, но ещё и цифру после десятка, то число строится по принципу прибавления цифры в конце числа, то есть по следующей логике: 25 - это 二十五 (èrshíwǔ), 44 - это 四十四 (sìshísì) и 98 - это 九十八 (jiǔshíbā). Всё очень понятно.

Примеры

  • èr shí 20
  • sān shí 30
  • shí 40
  • shí 50
  • 五èr shí wǔ 25
  • 八sān shí bā 38
  • 七sì shí qī 47
  • 五jiǔ shí wǔ 95
  • 三bā shí sān 83
  • 二qī shí èr 72

100 по-китайски будет: 一百 (yībǎi). Теперь Вы знаете как считать сотни.

Свыше тысячи

Структура для 101

Запомните: если в середине числа будет "ноль" или несколько "нолей", то мы обязательно при переводе должны сказать один раз 零 (líng) в той позиции, где стоят эти нули (или один ноль). Современное написание иероглифа 零 - это "〇". Первый вариант более красивый, второй - более простой. Вот и вся разница.

А + 百 + 零 + Б

Примеры

  • 百 零 一 yī bǎi líng yī 101
  • 百 零 二sān bǎi líng èr 302
  • 百 零 一jiǔ bǎi líng yī 901
  • 百 零 二liǎng bǎi líng èr 202
  • 百 零 四sì bǎi líng sì 404
  • 百 零 七bā bǎi líng qī 807
  • 百 零 三wǔ bǎi líng sān 503
  • 百 零 六liù bǎi líng liù 606
  • 百 零 九qī bǎi líng jiǔ 709
  • 百 零 五liǎng bǎi líng wǔ 205

Структура для 110

А + 百 + Б + 十

Если Ваша задача сказать просто число без единиц и счётных слово (классификаторов), например "двести пятьдесят", "150 ", "250 ", "350 ", "470 ", "850 ", то в данном случае можно сказать "А + 百 + Б". Например: 250 - это "二百五" (èrbǎiwǔ). Но 250 это "число дурака", старайтесь его не произносить, а то все будут смеяться. Но если Вам надо после целого числа употребить единицу (111 , 112 , 342 ) или применить "классификатор + какое-либо существительное" (например, сказать 110个人 (yībǎiyīshígèrén) "сто десять человек", то есть указать количество чего-то с прибавлением классификатора), то структура будет такая "А + 百 + Б + 十".

Примеры

  • èr bǎi shí 211
  • 一èr bǎi yī 210
  • Как Вы правильно поняли, можно ещё сказать просто 三 sān bǎi shí 350
  • 个 人jiǔ bǎi shí gèrén 910 людей
  • sān bǎi shí 310
  • bǎi jiǔ shí 590
  • 六bā bǎi liù 860
  • 六èr bǎi liù 260
  • 五sì bǎi wǔ 450
  • bǎi shí 780

Структура для 111

А + 百 + Б + 十 + В

Примеры

  • liù bǎi shí 615
  • bǎi shí 111
  • bǎi sān shí sān 133
  • jiǔ bǎi èr shí 925

Свыше тысячи

千 (qiān) переводится как "тысяча". Правило её применения аналогично с "сотней". Независимо от того, сколько нулей стоит в середине числа, достаточно один раз сказать 零 (líng) на его месте.

Примеры

  • 一 千 五yīqiān líng wǔ 1005
  • 一 千 三 十yīqiān líng sānshí 1030
  • 一 千 一 十 二yīqiān líng yīshíèr 1012
  • 一 千 一 十 九yīqiān líng yīshíjiǔ 1019
  • 一 千 九 十yīqiān líng jiǔshí 1090
  • 一 千 二 百yīqiān èrbǎi 1200
  • 一 千 一 百 yīqiān yībǎi líng sān 1103
  • 一 千 七 百 一 十yīqiān qībǎi yīshí 1710
  • 七 千 七 百 七 十 七qīqiān qībǎi qīshíqī 7777

Больше примеров

Число Китайский Транскрипция Русский
7 семь
10 shí десять
15 十五 shíwǔ пятнадцать
80 八十 bāshí восемьдесят
81 八十一 bāshíyī восемьдесят один
88 八十八 bāshíbā восемьдесят восемь
100 一百 yībǎi сто
108 一百零八 yībǎi líng bā сто восемь
180 一百八十 yībǎi bāshí сто восемьдесят
118 一百一十八 yībǎi yīshíbā сто восемнадцать

Как Вы правильно могли заметить: 15 по-китайски будет 十五 (Shíwǔ), в изолированном виде нельзя говорить 十五 (Yīshíwǔ). Но если 115, то мы говорим 一百一十五 (Yībǎi yīshíwǔ).

Отличные от русского языка единицы измерения чисел

В китайском есть два числительных, которых нет в русском языке:

  • 万 - wàn - десять тысяч
  • 亿 - yì - сто миллионов

万 (wàn) 10.000 - для большинство изучающих китайский язык, это числительное является камнем преткновения. В русском языке числа разбиваются на блоки из трёх цифр (например, 100.000). А в китайской языке - на блоки из четырёх цифр (например, 10.0000). Примеры.

Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

В предыдущих уроках мы уже с вами выучили некоторые цифры. В этом уроке мы научимся считать от 1 до 99.

Цифры от 1 до 10

1
2 èr
3 sān
4
5
6 liù
7
8
9 jiǔ
10 shí

Остальные числительные образуются с помощью этих десяти цифр по такой схеме:

11 = 10 + 1 十 shí 一 yī
20 = 2 + 10 二 èr 十 shí
29 = 2 + 10 + 9 二 èr 十 shí 九 jiǔ
32 = 3 + 10 + 2 三 sān 十 shí 二 èr
48 = 4 + 10 + 8 四 sì 十 shí 八 bā
97 = 9 + 10 + 7 九 jiǔ 十 shí 七 qī
55 = 5 + 10 + 5 五 wǔ 十 shí 五 wǔ
64 = 6 + 10 + 4 六 liù 十 shí 四 sì

Интересно знать, что у китайцев есть 2 особенные цифры. Удачным числом считается 8, потому что созвучно со словом «разбогатеть». А самым нелюбимым числом считается 4, потому что оно созвучно со словом «умереть», поэтому в некоторых зданиях даже нет 4 этажа.

Цифры мы выучили для того, чтобы научиться считать людей и предметы. Счетные слова в китайском языке используют между числительным и предметом. На первый взгляд, для нас это что-то новое, но, на самом деле, в русском языке тоже есть аналоги счетных слов. Например: штука – это универсальное счетное слово; 3 головки капусты, 2 пары перчаток, 5 листов бумаги.

В китайском языке счетных слов гораздо больше, для каждой группы существительных свое счетное слово – для длинных предметов свое, для плоских предметов свое, для одежды свое и т.д.

Счетные слова используются в предложении по такой схеме:

числительное + счетное слово + существительное

Например:

三 sān 本 běn 书 shū (три книги) , где 本 běn – это счетное слово для книги, документов, т.е. то, что имеет переплет.

五 wǔ 张 zhāng 照 zhào 片 piàn (пять фотографий) , где 张 zhāng – это счетное слово для плоских предметов, листов и т.д.

七 qī 台 tái 电 diàn 脑 nǎo (семь компьютеров) , где 台 tái – это счетное слово для приборов, механизмов и т.д.

Выбор счетного слова зависит от того, к какой группе существительных относится слово, или от конкретных признаков предмета (например, объем, форма, состояние и т.д.).

Также в китайском языке есть универсальное счетное слово, которое может заменять остальные счетные слова, а также употребляется со многими существительными. Счетное слово 个 ge – это универсальное счётное слово, указывает на нейтральный класс предметов, имеет обобщенное значение. Почти всегда с людьми мы употребляем именно 个 ge , например:

四 sì 个 ge 老 lǎo 师 shī (4 учителя)

六 liù 个 ge 设 shè 计 jì 师 shī (6 дизайнеров)

八 bā 个 ge 哥 gē 哥 ge (8 старших братьев)

十 shí 个 ge 经 jīng 理 lǐ (10 директоров)

При счете в китайском языке интересным исключением является цифра 2. Есть 2 слова, которые имеют значение 2: 二 èr и 两 liǎng . Цифра 2 обозначается как 二 èr , когда речь идет о порядковых числительных или математических расчетах. А 两 liǎng используется, когда речь идет о количестве. Например: «два друга» будет не 二 èr 个 ge 朋 péng 友 you , а 两 liǎng 个 ge 朋 péng 友 you .

В сложных числительных до 100 используется только 二 èr , например: 二 èr 十 shí 二 èr 个 ge 学 xué 生 sheng (22 ученика) , 十 shí 二 èr 个 ge 梨 lí 子 zi (12 груш) .

Еще счетные слова используются для соединения существительного и таких местоимений как 这 zhè (этот) , 那 nà (тот) и вопросительных слов 哪 nǎ (какой из) , 几 jǐ (сколько) .

Например:

那 Nà 只 zhī 猫 māo (тот кот) , где 只 zhī – это счетное слово для животных, птиц, парных предметов и т.д.

这 Zhè 瓶 píng 水 shuǐ (эта бутылка воды) , где 瓶 píng – это счетное слово со значением «бутылка».

哪 Nǎ 本 běn 词 cí 典 diǎn (какой словарь?) , где 本 běn – это счетное слово для книги, документов, т.е. то, что имеет переплет.

几 Jǐ 个 ge 苹 píng 果 guǒ (сколько яблок?) , где 个 ge – это универсальное счетное слово.

В китайском языке есть еще одно слово «сколько» – 多 duō 少 shao .

Давайте посмотрим на разницу между 多 duō 少 shao и 几 jǐ .

С помощью 几 jǐ обычно задаются вопросы о небольшом количестве (меньше 10), между 几 jǐ и существительным обязательно счетное слово. С помощью 多 duō 少 shao задаются вопросы о любом количестве, после 多 duō 少 shao счетное слово можно ставить и не ставить, но в ответе счетное слово обязательно.

Например:

你 Nǐ 有 yǒu (иметь) 几 jǐ (сколько) 个 ge 手 shǒu 机 jī (мобильный телефон) ? – 我 Wǒ 有 yǒu 两 liǎng (два) 个 ge 手 shǒu 机 jī 。 – Сколько у тебя мобильных телефонов? – У меня два мобильных телефона.

她 Tā 有 yǒu (иметь) 多 duō 少 shao (сколько) 钱 qián (денег) ? – 她 Tā 有 yǒu 五 wǔ 十 shí (50) 元 yuán (юань) 。 – Сколько у нее денег? – У нее 50 юаней.

你 Nǐ 们 men 公 gōng 司 sī 有 yǒu 多 duō 少 shao (сколько) 个 ge 人 rén ? – 我 Wǒ 们 men 公 gōng 司 sī 有 yǒu 三 sān 十 shí 八 bā (38) 个 ge 人 rén 。 – Сколько в вашей фирме человек? – В нашей фирме 38 человек.

Важно запомнить, что, если после цифры стоит существительное, то между ними обязательно должно быть счетное слово. Например, если мы говорим «один друг» , то на китайский мы переводим «одна штука друг» – 一 yī 个 ge 朋 péng 友 you . Если вы хотите быть понятным, то нельзя забывать о счетных словах.

Прослушайте аудио и запишите иероглифы по памяти. Определите тон каждого иероглифа.


Цифры:


一 yī – один

二 èr – два

三 sān – три

四 sì – четыре

五 wǔ – пять

六 liù – шесть

七 qī – семь

八 bā – восемь

九 jiǔ – девять

十 shí – десять

一百 yībǎi – сто

一千 yīqiān – тысяча

一万 yīwàn – десять тысяч

零 líng – нуль,нулевой


Цифры после десяти образуются путем добавления единиц или десятков по ту или иную сторону от «десяти», т.е.

Одиннадцать – 十一 shíyī

Двенадцать – 十二 shíèr

Тринадцать – 十三 shísān

Четырнадцать – 十四 shísì

Пятнадцать – 十五 shíwǔ

Двадцать – 二十 èrshí

Двадцать один – 二十一 èrshíyī

Двадцать два – 二十二 èrshíèr

Тридцать – 三十 sānshí

Сорок – 四十 sìshí


Очень важный момент, после 9999 будет не 十千 qiānshí(десять и тысяча),a 万 wàn–десять тысяч одним словом.11 тысяч– 一万一千 yīwànyīqiān. Еще есть такое слово как 两 liǎng –пара. Оно используется вместо цифры 2 во всех случаях, кроме ситуации, когда речь идет именно о цифре 2.Поэтому 22 тысячи будет писаться как 两万两千 liǎngwàn liǎngqiān, а не 二万二千 èrwànèrqiān.


А теперь немного математики:



加 jiā – прибавлять,добавлять,присоединять

等于 děngyú – равняться чему-либо

Давайте добавим еще несколько новых слов, и мы сможем применять наши цифры для записи даты.


年 nián – год; годы

月 yuè – луна,месяц;месяц (календарный);месячный,ежемесячный

号 hào – номер, размер


А месяца по китайский записываются просто номером и словом «месяц». Как вы наверно уже догадались, январь будет –первый месяц или 一月 yīyuè, февраль – 二月 èryuè и т.д.


Месяца:



Январь 一月 yīyuè

Февраль 二月 èryuè

Март 三月 sānyuè

Апрель 四月 sìyuè

Май 五月 wǔyuè

Июнь 六月 liùyuè

Июль 七月 qīyuè

Август 八月 bāyuè

Сентябрь 九月 jiǔyuè

Октябрь 十月 shíyuè

Ноябрь 十一月 shíyīyuè

Декабрь 十二月 shíèryuè


И давайте запишем сегодняшнюю дату. В китайском языке запись даты начинается с года, потом идет месяц, потом число. Сегодня 31 октября 2014 года, по-китайски это будет 二零一四年十月三十一号èr líng yī sì nián shíyuè sānshíyī hào. Иногда нуль еще записывается как 〇(круг). Год пишется по одной цифре 2 二 0 零 (〇) 1 一 4 四, и в конце ставится слово «год» - 年 nián. Думаю, у вас возник вопрос, как же отличить два месяца от февраля, или четыре месяца от апреля. Для этого,в фразе «два месяца»,добавляется счетное слово. В китайском языке более 50 счетных слов для разных предметов: книг, ручек, лент, машин, животных и т.д.Мы их будем изучать немного позже в отдельном уроке.

А сейчас давайте воспользуемся одним универсальным счетным словом, которое подходит под предметы, не попавшие в те или иные группы, а также им можно пользоваться, если вы забыли какое-то конкретноесчетное слово.


个 gè – универсальноесчетное слово (сч.сл.)


Итак, один месяц будет 一个月 yī gè yuè, два месяца - 两个月 liǎng gè yuè(тут опять появляется слово 两 liǎng т.к.речь идет о паре месяцев, а не о цифре 2),три месяца - 三个月 sān gè yuè и т.д.



我认识伊万三个月 Wǒ rènshí yī wàn sān gè yuè – Я знаком с Иваном три месяца.

Как и в предыдущем уроке,домашнее задание будет следующее: выпишите новые слова, пропишите каждый иероглиф по 3-4 строчки. Запишите сегодняшнюю дату, Вашу дату рожденияи даты рождения Ваших родственников или друзей.И добавим несколькоупражнений.


Упражнение 1.


Запишите иероглифами следующие числа.

  1. 12093
  2. 10000

Упражнение 2.


Запишите иероглифами следующие даты.

По моему опыту, приступать к изучению чисел нужно как можно раньше, ведь они довольно часто употребляются в разговорной речи, например, при покупках, оплате проезда и во многих других жизненных случаях.

Очень распространенная ситуация, которая была со мной и которую я наблюдаю у многих приехавших на Тайвань, это употребление на китайском языке фразы «Сколько это стоит?», но не понимание ответа. Правда, в те моменты, я был рад уже тому, что меня поняли, и не важно каков был ответ.

Понимать числа в какой-то степени даже выгодно, ведь в таком случае всегда есть возможность поторговаться и взять интересующий товар гораздо дешевле или просто отказаться от покупки.

Пример из жизни. Знакомая купила фрукт, если быть точным, то это был ананас, на Тайване на рынке за 30 NT (примерно доллар), из-за того что она не знает и не понимает китайский язык, покупки она делает так – выбирает продукт и дает сумму гораздо большую, чем реальная стоимость продукта, ей дают сдачу. Через неделю она купила, как обычно не узнав цену, в том же месте, такой же практически ананас за 70 NT (немного больше двух долларов), то есть в два раза дороже. Попросить вернуть деньги назад или просто отказаться от покупки без знания языка возможно, но достаточно проблематично и не очень удобно.

Как видите, лучше потратить пару часов на изучение и потом в дальнейшем применять эти знания в жизни. Конечно, это не так интересно, на первый взгляд, как например, комплименты, но очень полезно.

Да, забыл сказать, что также полезно будет знать, как показываются числа на пальцах. У китайцев цифры от 1 до 10 показываются с помощью одной руки. Это знание пригодится, хотя бы потому, что на тех же рынках бабушки и дедушки часто говорят очень непонятно или на каком-то диалекте. Поэтому, в таких ситуациях, язык жестов может прийти вам на помощь. Если интересно, то посмотрите видео в конце статьи, там как раз об этом.

零 líng ноль

一 yī один

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

四 sì четыре

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

五 wǔ пять

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

六 liù шесть

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

七 qī семь

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

八 bā восемь

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

九jiǔ девять

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

十shí десять

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Конструкция такая: 十 shí выноситься на первое место, а на втором — нужная нам цифра и так до 19.

十一 shíyī одиннадцать

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

十二 shíèr двенадцать

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

二十 èr shí двадцать

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

三十一 sān shí yī тридцать один

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

От 100 до 999

一百 yì bǎi сто

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

一千 yì qiān тысяча

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Популярность: 46 622 просм.

Загрузка...
Top