Личное местоимение в значении притяжательного. Местоимение: примеры

Английские притяжательные местоимения - базовая тема для изучающих язык. Они во многом похожи на соответствующие местоимения в русском, однако имеют свои особенности. Какие - расскажем в этой статье.

Одно из отличий английского языка от русского заключается в том, что притяжательные местоимения имеют два вида: простую и абсолютную форму. Разберемся, в чем заключаются это отличие и как не запутаться в разных формах.

Притяжательные местоимения

Притяжательные местоимения указывают на принадлежность предмета. Они используются, когда мы хотим сказать, что этот предмет мой, твой или, например, его.

Притяжательные местоимения образуются от личных. Личные формы заменяют существительные и стоят в позиции подлежащего. Они изменяются по лицам, числам и роду. Вспомним, как выглядят личные местоимения в английском:

Для каждого личного местоимения существует форма притяжательного местоимения в английском :

Приведенные формы называются относительными притяжательными или простыми притяжательными. Они могут замещать существительные с показателем ’s или конструкцию с предлогом of для передачи идеи принадлежности.

Philip’s house / house of Philip - дом Филиппа → His house - Его дом

Форма определяется через род, число и лицо человека, которому принадлежит предмет. Число объектов, о которых идет речь, не влияет на форму местоимения: местоимение не согласуется по числу с объектом. Продемонстрируем примерами:

my / your / his / her books - мои / твои / его книги

our / your / their book - наша / ваша / их книга

Значение притяжательных местоимений - передать связь между предметом и лицом, кому принадлежит предмет. Когда мы говорим «мой» или «наш», то указываем, к кому относится объект. Но отсылка к существительному не означает прямое владение предметом, как например, в словосочетаниях my house (мой дом), his book (его книга). Значение принадлежности может быть косвенным и лишь указывать, на кого мы ссылаемся в таких конструкциях:

his passion for drawing - его страсть к рисованию
my homework - мое домашнее задание

Такие местоимения могут относиться и к одушевленным лицам:

your grandmother - твоя бабушка
his child - его ребенок

Типичное употребление притяжательных местоимений в английском языке - указание на части тела:

my arm - моя рука
his head - его голова
He took my hand - Он взял меня за руку

Притяжательные местоимения могут добавляться в конструкцию с полным существительным:

my husband’s house / house of my husband - дом моего мужа

Употребление в предложении

Простые притяжательные местоимения в английском располагаются перед существительными и без него не употребляются.

Функция таких местоимений - это функция прилагательного. Они отвечают на вопрос «чей?» и характеризуют последующий за ними объект: my room (моя комната) / our son (наш сын) / his game (его игра).

В сочетании с существительным притяжательные местоимения могут занимать различные позиции в предложении. Например, выступать в роли определения подлежащего:

My pen is on the table - Моя ручка на столе

Their car looks like a new one - Их машина выглядит как новая

Your grandmother is such a nice person - Твоя бабушка такой приятный человек

Существительное с притяжательным местоимением может занимать позицию прямого объекта:

I can’t find my pen - Я не могу найти свою ручку

She invited my wife - Она пригласила мою жену

Или стоять в позиции косвенного объекта:

I will be in their house this Sunday - Я буду в их доме в это воскресенье

I was there with your father - Я был там с твоим отцом

He wants to talk to our son - Он хочет поговорить с нашим сыном

При притяжательном местоимении использование артикля невозможно. Само местоимение в предложениях заменяет артикль:

We have just seen a car - Мы только что видели машину

We have just seen his car - Мы только что видели его машину

The book is on the table - Книга на столе

Также не могут употребляться вместе притяжательные и указательные местоимения в английском языке .

We have just seen that car - Мы только что видели ту машину

We have just seen his car - Мы только что видели его машину

This book is on the table - Эта книга на столе

Your book is on the table - Твоя книга на столе

В конструкции с притяжательными местоимениями могут добавляться прилагательные. Такие определения относятся к предмету, о принадлежности которого сообщается во фразе. Позиция прилагательного в таком случае - между притяжательным местоимением и существительным, к которому оно относится:

We have just seen his new car - Мы только что видели его новую машину

Your blue pen is on the table - Твоя синяя ручка на столе

I will see their wonderful house this Sunday - Я увижу их потрясающий дом в это воскресенье

Абсолютные притяжательные

Абсолютные притяжательные местоимения в английском языке отличаются по форме от относительных. Для них форма первого лица единственного числа из my превращается в mine, а в других лицах и числах добавляется окончание -s. Поскольку простая притяжательная форма от местоимения he уже оканчивается на -s (his), то здесь дополнительный показатель не добавляется и абсолютная форма совпадает с простой.

Формы абсолютных притяжательных местоимений:

  • mine - мой
  • yours - твой
  • his - его
  • hers - ее
  • ours - наш
  • yours - ваш
  • theirs - их

Добавим абсолютные формы к уже знакомой нам таблице личных и притяжательных местоимений в английском языке :

Обратите внимание, что от неодушевленного it абсолютная притяжательная форма не образуется, и местоимение its не употребляется в этом качестве. В таких случаях возможно использовать только простую форму местоимения с существительным:

The cat plays with its toy - Кошка играет со своей игрушкой

Образование абсолютной формы будет неправильным:

The cat plays with its toy and the dog with its → The cat plays with its toy and the dog with its ball - Кошка играет со своей игрушкой, а собака со своим мячом

Употребление абсолютных притяжательных в предложении

Отличие абсолютной формы притяжательных местоимений заключается в том, что они не примыкают к соответствующим существительным, а используются самостоятельно. Их функция в предложении - это функция существительного, а не прилагательного. Поэтому иногда такие местоимения называются самостоятельными.

Когда абсолютная форма английского притяжательного местоимения стоит в позиции подлежащего, это значит, что в речи существительное уже употреблялось. Поскольку существительное при таких формах отсутствует, то его появление раньше в тексте необходимо, чтобы определить, о каком объекте идет речь.

Where is your book? Mine is on the table - Где твоя книга? Моя на столе

Такие местоимения могут выступать в предложениях как часть сказуемого:

This pen is mine - Это моя ручка

The whole world is yours - Весь мир твой

Еще одно использование самостоятельных притяжательных местоимений - конструкции с предлогом of для указания на принадлежность объекта.

John is my friend → John is a friend of mine - Джон мой друг

Абсолютные формы притяжательных местоимений могут появляться в различных позициях в предложении. Например, в качестве подлежащего:

My husband prefers to stay at home and yours adores travelling - Мой муж предпочитает сидеть дома, а твой обожает путешествовать

Или в позиции прямого объекта:

I cannot find my book, I only see yours - Я не могу найти свою книгу, я вижу только твою

Самостоятельные притяжательные используются и на месте косвенного объекта:

He always spends time with their children and never with ours - Он всегда проводит время с их детьми и никогда с нашими

Как и в случае с простыми формами притяжательных местоимений, абсолютные не могут употребляться вместе с артиклями. Также невозможно употребить вместе притяжательное и указательное местоимение в английском языке . Такие предложения будут неправильными.

Ошибка: We have just seen the his car. But the hers looks more fashionable.

Правильно : We have just seen his car. But hers looks more fashionable - Мы только что видели его машину. Но ее машина выглядит более стильно.

Ошибка: I can’t find that book but this yours is on the table.

Правильно : I can’t find that book but yours is on the table - Я не могу найти ту книгу, а твоя на столе.

В отличие от простых форм притяжательных местоимений, самостоятельные не допускают при себе использование прилагательных. Поскольку такие слова не употребляются с существительными, то и прилагательное, которое к существительному присоединяется, в таких конструкциях невозможно. Если говорящий хочет использовать прилагательное, то абсолютную форму нужно заменить на сочетание простого притяжательного с существительным.

Ошибка: We have just seen his car. But hers new looks more fashionable.

Правильно : We have just seen his car. But her new car looks more fashionable - Мы только что видели его машину. Но ее новая машина выглядит более стильно.

Ошибка: I can’t find my pen but yours red is on the table.

Правильно : I can’t find my pen but your red pen is on the table - Я не могу найти мою ручку, а твоя красная ручка на столе.

Использование самостоятельных притяжательных местоимений в английском позволяет избавиться от ненужного повтора слов. Из употребления таких местоимений уже ясно, о каком объекте идет речь, поэтому повторное использование существительного избыточно. Сравните следующие предложения:

This pen is my pen → This pen is mine (Это моя ручка)

Where is your book? My book is on the table → Where is your book? Mine is on the table (Где твоя книга? Моя на столе)

My husband prefers to stay at home and your husband adores travelling → My husband prefers to stay at home and yours adores travelling (Мой муж предпочитает сидеть дома, а твой обожает путешествовать)

I cannot find my pen, I only see your pen → I cannot find my pen, I only see yours (Я не могу найти свою ручку, я вижу только твою)

He always spends time with their children and never with our children → He always spends time with their children and never with ours (Он всегда проводит время с их детьми и никогда с нашими)

Часто самостоятельные формы английских притяжательных местоимений используются как возможность противопоставить один предмет другому:

We have just seen his car. But hers looks more fashionable - Мы только что видели его машину. Но ее машина выглядит более стильно.

I can’t find my book but yours is on the table - Я не могу найти свою книгу, а твоя на столе.

Как мы видим, у простых и абсолютных форм в английском языке много различий. Два вида притяжательных местоимений отличаются по форме и по употреблению в предложениях. Но несмотря на это, значение двух типов местоимений при переводе на русский язык совпадает.

Употребление местоимений мой, наш, твой, ваш, его, ее, их соотносительно употреблению личных местоимений 1, 2 и 3-го лица. Так, местоимения 2-го лица в приведенных выше примерах являются приметой адресованной речи: "Твой огромный мир" (загол. - Моск. комс. 1989. 18 марта); "Книга о твоем друге" (загол. - Комс. пр. 1991. 30 окт.); "На ваших условиях центр "Москва" снимет на любой срок или купит квартиру в г. Москве" (Моск. комс. 1991.17 апр.). В предложениях, подобных: "Инструкции расписывают нашу жизнь от рождения до смерти. Вот только жить от этого не становится легче, а наоборот - все беспокойнее и сложнее" (АиФ. 1989. № 3); "Да и вообще наш футбол все больше приближается к "датскому варианту": относительно слабые клубы, но сильная сборная, составленная из игроков, выступающих за рубежом" (Комс. пр. 1991. 5 нояб.) - притяжательные местоимения выступают в обобщающе-ограничительном значении. Под заголовком "«Их» голоса передали" "Московский комсомолец" печатает отрывки из сообщений зарубежных радиостанций, многие из которых были прежде у нас одиозными. Кавычки, в которые заключено местоимение, - ироническая реакция на прежде распространенные у нас рубрики, заголовки (типа "Их нравы", "Под сенью их свобод"). "Наши"- это тенденциозное название серии передач А. Невзорова о действиях ОМОНа в Прибалтике в январе-марте 1991 года. Название, отражающее политические пристрастия журналиста. Такое же название - "Наши"- получила одна из новых московских газет, столь же тенденциозная в отборе и интерпретации фактов.

Местоимение свой указывает на принадлежность любому из трех лиц; "Я люблю свою работу"; "Ты любишь свою работу"; "Он любит свою работу". Следует подчеркнуть, что в употреблении его есть несколько особенностей.

1. Если активным производителем действия является 1-е или 2-е лицо, местоимение свой синонимично притяжательным местоимениям мой, твой, ваш, наш: "Я не пишу своей биографии. Я к ней обращаюсь, когда того требует чужая" (Паст.) - 1-е лицо; "Молчи, скрывайся и таи И чувства, и мечты свои" (Тютч.) - 2-е лицо.

Разница между ними заключается в том, что местоимение свой просто указывает на принадлежность, а притяжательные местоимения 1-го и 2-го лица подчеркивают, о принадлежности какому именно лицу идет речь. В зависимости от задачи сообщения говорящий выбирает то или иное местоимение. Так, в романе "Евгений Онегин" А.С. Пушкин, говоря о главных и любимых им героях романа, о самом романе, предпочитает местоимение мой: "Простите мне! Я так люблю Татьяну милую мою"; "Но полно. Мне пора заняться Письмом красавицы моей"; "С героем моего романа Без предисловий, сей же час, Позвольте познакомить вас"; "И тем я начал мой роман".

Вообще в лирической поэзии очень распространено как раз употребление притяжательных местоимений 1-го и 2-го лица, которые являются более содержательными, чем местоимение свой: "Со снопом волос твоих овсяных Отоснилась ты мне навсегда" (Ес.); "И с отвращением читая жизнь мою, я трепещу и проклинаю" (П.); "Я учусь, я учусь моим сердцем Цвет черемух в глазах беречь" (Ес.).

2. Местоимение свой можно использовать лишь тогда, когда лицо, предмет, на принадлежность которому указывает местоимение, является активным производителем действия и в предложении занимает место подлежащего: "Ты вернулся в свой город, знакомый до слез" (Манд.); "И я познаю мудрость и печаль, Свой тайный смысл доверят мне предметы" (Б.Ахм.).

В иных случаях употребление местоимения свой ошибочно: оно порождает двусмысленность. Поэтому неудачными являются такие газетные примеры: "Гневно осудив его недостойное поведение, рабочие помогли ему разобраться в своих заблуждениях" (Волг. пр.); "Председателя колхоза мы застали в своем рабочем кабинете" (там же). Неясно, о чьих заблуждениях, о чьем кабинете идет речь. Нужно было сказать: "в его заблуждениях", "в егo рабочем кабинете".

3. Не следует употреблять местоимение свой и тогда, когда в контексте уже есть выраженные иными средствами указания на принадлежность, что делает употребление местоимения свой излишним, например; "Не один раз... демонстрировал передовые приемы работы... токарь т. Ходин, выполняющий свою норму на 180 процентов" (Коломенская правда).

Рахманова Л.И., Суздальцева В.Н. Современный русский язык.- М, 1997г.

1. Местоимение как часть речи. 2. Лексико-грамматические разряды местоимений. 3. Особенности употребления личных местоимений. 4. Возвратное местоимение себя . 5. Притяжательные местоимения. 6. Указательные местоимения. 7. Определительные местоимения. Синонимия определительных местоимений. 8. Вопросительные местоимения. 9. Относительные местоимения. 10. Отрицательные местоимения. 11. Неопределенные местоимения. Синонимия неопределенных местоимений.

Местоимение как часть речи

Местоимение - часть речи, которая не называет предмет, признак или количество, а только указывает на них. Например: Ночью вдруг думаю: исповедоваться бы у какого-нибудь простого, жалкого монаха где-нибудь в глухом монастыре, под Вологдой! (И. А. Бунин).

По своему значению и по формам словоизменения местоимения могут быть соотнесены с такими частями речи, как имя существительное, имя прилагательное и имя числительное. В связи с этим выделяют три группы местоимений:

1) обобщенно-предметные местоимения , соответствующие именам существительным и указывающие на предметы: я, ты, он, кто, некто и др.;

2) обобщенно-качественные местоимения , соответствующие именам прилагательным и указывающие на признак предмета: мой, твой, который и под.;

3) обобщенно-количественные местоимения , соответствующие количественным именам числительным: сколько, столько.

Местоимения имеют морфологические признаки, близкие к той части речи, с которой они соотносятся, и выполняют те же синтаксические функции.

Примечание.

Своеобразие значений местоимений, их морфологических признаков послужило основанием для дискуссии: является ли местоимение самостоятельной частью речи? Так, например, Ф. Ф. Фортунатов и А. М. Пешковский не выделяли местоимение в самостоятельную часть речи. В частности, А. М. Пешковский выделял местоименные существительные и местоименные прилагательные. Это нашло отражение и в «Русской грамматике» (1980 г.).

Лексико-грамматические разряды местоимений

Учитывая функциональные особенности и характер связи с другими частями речи, местоимения делят на девять разрядов:

1) личные: я, мы, ты, вы, он, она, оно, они;

2) возвратные: себя;

3) притяжательные: мой, твой, наш, ваш, свой, ее, его, их;

4) указательные: то, это, этот, тот, такой, таков, сей (устар.), оный (устар.), этакий (простор.);

5) определительные: сам, самый, весь, всякий, каждый, любой, иной;

6) вопросительные: кто? что? какой? который? сколько? чей?;

7) относительные: кто, что, какой, который, сколько, чей;

8) неопределенные: некто, нечто, некоторый, несколько, некий, кто-то, что-то, какой-то, кто-либо, что-либо, какой-либо, кто-нибудь, что-нибудь, какой-нибудь;

9) отрицательные: никто, ничто, некого, нечего, никакой, ничей, никого, ничего, нисколько.

Личные местоимения Особенности их употребления

Личные местоимения в современном русском языке обладают грамматической категорией лица: я, мы (1-е лицо), ты, вы (2-е лицо), он, она, оно, они (3-е лицо) 19 .

В исходной системе древнерусского языка были только местоимения 1–го и 2–го лица, указывавшие, как и сейчас, на участников речевого акта - говорящего (1–е лицо) и слушающего (2–е лицо).

Все личные местоимения изменяются по падежам. При склонении у них наблюдается супплетивизм основ: я - меня, мне, меня, мною, (обо) мне; ты - тебя, тебе, тебя, тобою, (о) тебе; он - его, ему, его, им, (о) нем и т. д. Этот супплетивизм наследован от древних эпох, так как характерен и для других индоевропейских языков (в том числе английского и немецкого). В системе падежных форм в дательном и винительном падежах, наряду с полными, употреблялись и краткие формы ми, ти; мя, тя . Русским языком они были утрачены, следы их встречаются в говорах и в произведениях русской классической литературы: Наташа быстро встала. Вот те раз (В.В. Вересаев) - те в этом предложении представляет собой измененную форму дательного падежа. В церковнославянском языке, являющемся языком русской православной церкви, краткие формы употребляются и в настоящее время.

1. Личное местоимение 1-го лица мы в русском языке обычно употребляется для указания на группу лиц, в состав которой входит и сам говорящий. Например: А ведь мы с тобой не любилися, только всем тогда поделилися (А. Ахматова). Однако в зависимости от контекста местоимение мы может использоваться в значении я или ты (вы) :

1) Мы говорили уже, что стихотворение «Псовая охота»… очень ловкое и очень прозаическое… (А. В. Дружинин) («авторское мы »: в научной и публицистической речи используется для придания высказыванию добавочного оттенка соучастия с читателем или слушателем). Ср.: я говорил… ;

2) - И волей Своей Мы повелеваем… (Е. Федоров) («монаршее мы »: в речи монархов использовалось для возвеличения собственной персоны). Ср.: я повелеваю… ;

3) Мы , кажется, улыбаемся? Будьте добры, соблаговолите еще раз улыбнуться (А. П. Чехов) (вместо ты (вы) при обращении ко второму лицу для выражения участия или насмешки). Ср. также: - А, милый юноша! - встретил его доктор. - Ну как мы себя чувствуем? (А. П. Чехов).

2. Местоимение 2-го лица ты , употребляющееся обычно для обозначения лица, собеседника, преимущественно близкого, может использоваться в значении я для выражения регулярно повторяемых действий. Обычно в этих случаях местоимение опускается, но значение выражается личными окончаниями глаголов. Ср.: Покою не знаю, а ночью ляжешь под одеялом и боишься , как бы к больному не потащили (А. П. Чехов). Ср. также: - У меня всего много, - сказал он упрямо, за всяким клопом не усмотришь , в щелку к нему не влезешь (И. А. Гончаров).

3. Местоимение вы в русском языке используется не только для обозначения нескольких лиц, включая собеседника и исключая говорящего, но и как форма вежливости (вместо ты ). Сравним: Вы , доктор, меня простите (В. Каверин) и: - Здравствуй, папочка. Ты здоров? (А. П. Чехов).

Примечание.

В ряде случаев местоимения 1-го и 2-го лица в речи опускаются, что придает речи динамику, ускоряет ее темп или привносит разговорный оттенок или оттенок категоричности: Стою один среди равнины голой… (С. Есенин); Прощай , прощай , будь счастлив, друг прекрасный… (А. Ахматова); - Шумим , братец, шумим (А. С. Грибоедов); Слушайте , товарищи потомки!.. (В. Маяковский).

Специального местоимения третьего лица в древнерусском языке не было. Вместо него использовалось указательное местоимение и, я, е , имевшее в косвенных падежах формы его, ему, имь, емь, еъ, еи, ею, еи; ихъ, имъ, ими, ихъ . В дальнейшем в значении именительного падежа стали использоваться краткие формы другого указательного местоимения онъ, она, оно (во множественном числе соответственно они, оны, она ). Так возник супплетивизм местоимения третьего лица (он – его – ему , она – ее – еи , они – их –им ).

В литературе XIX века встречается и архаическая форма родительного падежа единственного числа женского рода ея , церковно–славянская по происхождению: Любви прощанье золотое исторглось из груди ея ... И новый мир увидел я! (Ф.И. Тютчев).

В сочетаниях с предлогами падежные формы местоимения 3–го лица часто употребляются с начальным н : у него, за ним, пред нею, под ними, через них и т. п. В древности согласный входил в состав трех предлогов (вън, кън, сън ); в дальнейшем в результате переразложения он отошел к местоимению: вън емь > въ немь, кън ему > къ нему, сън имь > съ нимь ; а затем начальный н стал употребляться и после других предлогов. В произведениях художественной литературы XIX в. встречаются формы без н в тех случаях, в которых сейчас этот н является обязательным: Троекуров посадил гостя подле ее (А.С. Пушкин); Саша быстрее белки бросился к нему и зацепился за его обеими руками (А.С. Пушкин).

Примечания :

1) формы местоимений 3-го лица с начальным н после наречных предлогов используются в тех случаях, когда эти предлоги управляют родительным падежом;

2) после форм сравнительной степени прилагательных и наречий лично-указательные местоимения употребляются без начального н : сестра моложе ее .

Таким образом, местоимения 3–го лица, возникшие как указательные, отличаются от других личных местоимений прежде всего наличием категории рода и соотносительных форм числа, а также особенностями склонения. Местоимение он (она, оно) указывает не только на 3–е лицо, т. е. лицо, не участвующее в диалоге, но и на любой предмет.

Учитывая семантические и грамматические особенности этих слов, их принято называть лично–указательными местоимениями .

Лично-указательное местоимение иногда может дублировать предшествующее существительное-подлежащее; при этом, с одной стороны, такое плеонастическое его употребление рассматривается как риторический прием усиления выразительности речи (Простота, скромность, искренность - они присущи настоящему Человеку) , а с другой стороны - как признак разговорной речи (Черные тучи, они плыли необычайно низко).

! Следует помнить, что при неправильном употреблении лично-указательных местоимений возможно возникновение двусмысленности высказывания. Например: Брат записался в хореографический кружок, он вскоре выступит на конкурсе юных талантов (кто поедет: хореографический кружок или брат?). Ср.: Брат записался в хореографический кружок и вскоре выступит на конкурсе юных талантов и Брат записался в хореографический кружок, который скоро выступит на конкурсе юных талантов

Дидактический материал

I . Охарактеризуйте стилистические (смысловые) оттенки выделенных личных местоимений. Объясните случаи их пропуска.

1. Свинец – он кровью пахнет и дымком (Е. А. Исаев). 2. – Ну-с, молодой человек, – с небрежной развязностью спрашивал он. – Как мы живем? (А. Аверченко). 3. Зритель наших стадионов – он пришел по билетам заводской заявки (Л. Кассиль). 4. – Вот этот господин... говорят, что я не имею полного права спрашивать с них билет... Прошу вас, господин начальник станции, объяснить им – по службе я требую билет или зря? (А. П. Чехов). 5. Французы атаковали батарею и, увидав Кутузова, выстрелили по нём (Л. Н. Толстой). 6. – Слышите, как изволят ходить, – сказал Тихон, обращая внимание архитектора на звуки шагов князя. – На всю пятку ступают – уж мы знаем (Л. Н. Толстой). 7. – Они на кубрике, ваше высокоблагородие, – сказал он, – сейчас придут. – Кто они? – спросил я. – "А Фадеев (И. А. Гончаров). 8. Мы говорили только о главных лицах драмы (А. С. Гиероглифов). 9. Не жалею, не зову, не плачу, все пройдет, как с белых яблонь дым (С. Есенин). 10. Ограничимся короткой заметкой (П. В. Анненков). 11. В кухне злится повариха, плачет у станка ткачиха – и завидуют оне государевой жене (А. С. Пушкин). 12. Ключ от библиотеки отца был у ней (А. С. Пушкин). 13. – Если мы, великий эмир бухарский, согласно вашим утверждениям, могуч и непобедим, то почему государи сопредельных мусульманских стран до сих пор не прислали к нам своих послов? (Л. В. Соловьев). 14. Чичиков узнал Ноздрева, того самого, с которым он вместе обедал у прокурора и который с ним в несколько минут сошелся на такую короткую ногу, что начал уже говорить «ты», хотя, впрочем, он с своей стороны не подал к тому никакого повода (Н. В. Гоголь). 15. Пустое вы сердечным ты она, обмолвясь, заменила и все счастливые мечты в душе влюбленной возбудила. Пред ней задумчиво стою, свести очей с нее нет силы; и говорю ей: как вы милы! И мыслю: как тебя люблю! (А. С. Пушкин).

II. Заключенные в скобках местоимения поставьте в нужной по контексту падежной форме. Объясните наличие или отсутствие вставочного начальногон у этих местоимений.

1. Дверь часовни была крепко заколочена, окна – высоко над землею; однако, при помощи товарищей, я надеялся взобраться на (они) и взглянуть внутрь часовни. Я храбро взобрался на(она); потом он выпрямился, и я стал ногами на (он) плечи. В таком положении я без труда достал рукой раму и, убедясь в(она)крепости, поднялся к окну и сел на(оно) (В. Г. Короленко). 2. Из темного леса навстречу (он) идет вдохновенный кудесник (А. С. Пушкин). 3. От столь неожиданной встречи с (он) я немножко растерялся (С. Щипачев). 4. Мужчина, сидевший подле(она),нахмурился (А. С. Пушкин). 5. Ропот похвал раздался вокруг (она)(М. Ю. Лермонтов). 6. Впереди(она) мелькали какие-то тени (М. Пришвин). 7. Вслед (он) полетели проклятья (В. Пикуль). 8. Напротив(они) сидела на золотом троне принцесса; сзади(она) стояли вооруженные стражники (Н. Гумилев). 9. Она и делать-то ничего не хотела вопреки (он) (А. Д. Галахов). 10. Граф был гораздо старше (она) (В. Пикуль). 11. Тут начался между(они) спор (М. Ю. Лермонтов). 12. Около(она) валялись груды кирпичей (М. Ю. Лермонтов).

III. Объясните ошибки или стилистическую немотивированностъ в употреблении личных местоимений. Исправьте предложения.

1. Руководитель практики посоветовал студентам записывать наблюдения в дневники, чтобы потом можно было их систематизировать и выступить на конференции. 2. Учительница пришла в школу, она у нас новенькая. 3. Все у ней было чистое, опрятное. 4. Навстречу нему шла маленькая девочка с собачкой на поводке. 5. С большим трудом он вытащил огромную корзину из багажника автомашины и поставил ее рядом с собою. 6. Мать Наташи, когда она задержалась в школе, очень переживала. 7. Около его то и дело мелькали машины, везущие на стройку песок и другие строительные материалы. 8. Народ рукоплескал, они приветствовали своего кумира. 9. Работникам вузов, школ, детских садов, им всегда приходилось работать с полной отдачей сил.

Возвратное местоимение себя

Возвратное местоимение себя лишено категорий лица, рода, числа; кроме того, у него нет формы именительного падежа. Его судьба схожа с историей личного местоимения 2–го лица ты . В дательном и винительном падежах наряду с полными формами соб h и себе в древнерусском языке употреблялись и краткие формы соответственно си и ся . Первая в истории русского языка была утрачена, а форма ся , которая в древнерусских текстах употреблялась отдельно от глагола и могла даже предшествовать ему (см. в Мстиславовой грамоте около 1130 г.: кто ся изоостанеть въ монастыри ), постепенно присоединялась к глагольным формам в качестве морфемы, превратившись в постфикс , служащий для выражения значения страдательного залога и для образования возвратных глаголов.

При употреблении возвратного местоимения себя , которое может относиться к любому лицу, иногда может возникать неясность (двусмысленность) высказывания. Обычно это касается тех случаев, когда в предложении присутствуют два или более существительных (местоимений) и местоимение себя может соотноситься с разными словами. Например: Директор попросил секретаря пригласить посетителя к себе в кабинет (непонятно, в чей кабинет). В подобных случаях требуется правка: Директор попросил секретаря, чтобы тот пригласил посетителя к нему в кабинет и под.

Множество слов в русском языке относится к большой группе местоимений. Внутри этой группы существуют разряды - например, личные местоимения, неопределенные, отрицательные. Но сегодня мы рассмотрим притяжательный разряд местоимений - и узнаем, какие слова к нему относятся, и какие правила для него действуют.

Что такое притяжательное местоимение?

Большинство вещей, окружающих нас, кому-нибудь принадлежат - постоянно или только сейчас, в настоящий момент. Например, мы обладаем собственными предметами одежды, нам принадлежит мебель в нашем доме, мелкие принадлежности. На работе нам принадлежит наше место - хотя оно может и сменить владельца, в данную секунду оно является нашим.

Говоря о вещах или понятиях, мы можем называть их конкретных владельцев - например, «мамина сумка» или «Петина тетрадь». А можем использовать местоимения - «ее сумка», «его тетрадь» и так далее. Именно такие местоимения и будут притяжательными - они сообщают, что предметом или понятием кто-то владеет, но не называют этого человека по имени. Вопросы, на которые отвечает притяжательное местоимение - это «чей» и «какой».

Приведем несколько примеров.

  • Его пение вызвало аплодисменты.
  • Твой костюм очень тебе идет.
  • Их планы на выходные немного изменились.
  • Мой кофе давно остыл.

Во всех этих предложениях местоимение указывает, кому принадлежат предметы, действия или понятия.

Какие правила действуют в отношении притяжательных местоимений?

Следует запомнить несколько правил:

  • Притяжательное местоимение никогда не стоит в предложении само по себе - оно обязательно находится рядом с существительным. Например - «его стул», «мое пальто», «наш дом».
  • Притяжательные местоимения тесно связаны с личными и также имеют три лица. К 1-му лицу относятся местоимения «мой» и «наш», ко 2-му - «твой» и «ваш», к 3-му - «его», «их», «ее».
  • Местоимения притяжательной группы, относящиеся к 1-му и 2-му лицам, могут склоняться по всем основным признакам - числам, родам, падежам. Например, можно сказать «мой», «моя» или «мое» - здесь мы видим склонение по родам, или «мой» и «мои» - это склонение по числам, «мой» и «моего» - склонение по падежам.
  • Притяжательные местоимения 3-го лица не склоняются. Например, «его стул» и «его шапка» - местоимение звучит одинаково для существительного в мужском и женском роде. Или «ее компьютер» и «ее вещи» - местоимение не меняется для существительных единственного и множественного числа.

Любой студент, начинающий учить английский с нуля самостоятельно или с преподавателем, уже на первом уроке узнает, как ответить на вопрос “What’s your name? ” (рус. Как Вас зовут?).

Отвечая “My name is… “ (рус. Меня зовут…), он даже не задумывается, что уже знает два притяжательных местоимения: my (мой, моя, мое. мои) и your (рус. твой, твоя, твое, твои), без которых построить общение на английском невозможно.

We use the same possessive pronouns for everything, but do we own our lives or sisters or husbands in the same way we own our shoes? Do we own any of them at all?

Мы используем притяжательные местоимения для всего, но разве мы действительно обладаем нашими жизнями, сестрами или мужьями также, как и имеем наши туфли? Разве мы владеем всем этим?

~ Samantha Harvey

Могут вызвать некоторое непонимание со стороны тех, кто только начинает изучать английский и в первый раз столкнулся с Possessive pronouns.

В английской грамматике мирно сосуществуют две разновидности притяжательных местоимений: Possessive Adjectives (притяжательные прилагательные) и Possessive Pronouns (притяжательные местоимения). О них сегодня мы и поговорим в этой статье.

Притяжательные местоимения в английском языке

Притяжательные местоимения помогают понять нам, что кто-то или что-то чем-то владеет. Подпись на брелках: I am yours (рус. Я - твой), And you are mine (рус. А ты - моя)

Давайте вначале вспомним, что такое притяжательное местоимение.

Притяжательные местоимения (мой, твой, наш, и другие) указывают на признак по принадлежности определенному лицу и отвечают на вопрос чей? В русском языке они согласуются с существительным в числе, роде и падеже.

А как обстоит дело с английскими притяжательными местоимениями? В английском языке существует две формы притяжательных местоимений (Possessive adjectives и Possessive pronouns ), которые разняться по написанию и как они употребляются в предложении.

Рассмотрим более детально обе формы притяжательных местоимений в английском языке.

Притяжательные прилагательные (Possessive Adjectives)

Притяжательные местоимения в английском языке , напоминающие прилагательное по своей роли в предложении, и которые употребляются всегда с существительным, называются Possessive Adjectives (рус. притяжательное прилагательное).

Ниже представлена таблица образования притяжательных местоимений в английском языке и сравнение их с личными местоимениями.

Притяжательные местоимения зависимая форма (таблица 1)

Притяжательные местоимения зависимая форма (таблица 2)

Когда мы хотим указать на принадлежность, мы не можем использовать !

Предложение He name was Carl (рус. Он имя было Карл) звучит странно и неправильно как по-английски, так и по-русски. He – это личное местоимение. Замените его подходящим притяжательным прилагательным his и получите грамматически и логически правильное предложение: His name was Car l (рус. Его имя было Карл)

Иногда данную форму притяжательных местоимений или Possessive Adjectives называют зависимой , так как она не может употребляться самостоятельно, без существительного.

Запомните!

Притяжательные местоимения-прилагательные (Possessive Adjectives) в английском языке употребляются только в связке с существительным и всегда стоят перед ним.

Поскольку по своему функционалу зависимые притяжательные местоимения напоминают прилагательные, то и в предложении они выполняют роль определения.

Примеры предложений с притяжательными прилагательными в английском языке

Часто начинающие изучать английский путают притяжательные прилагательные с сокращенными формами глагола to be :

your и you’re (= you are)

its и it’s (= it is)

Сравните употребление притяжательных местоимений и сокращенной формы глагола:

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns)

Притяжательные местоимения в английском языке, которые могут употребляться в предложении без существительного, называются Possessive Pronouns (рус. притяжательное местоимение).

Possessive Pronouns называют также абсолютной или независимой формой притяжательных местоимений . В этой форме после притяжательных местоимениях существительные никогда не ставятся, поскольку данные местоимения употребляются вместо существительных.

Запомните!

Абсолютные притяжательные местоимения (Possessive Pronounss ) в английском языке употребляются без существительного и выполняют в предложении функцию подлежащего, дополнения или именной части сказуемого.

Ниже представлена таблица образования абсолютных притяжательных местоимений в английском языке и сравнение их с личными местоимениями.

Притяжательные местоимения в английском языке абсолютная форма (таблица 1)

Притяжательные местоимения в английском языке абсолютная форма (таблица 2)

Английские притяжательные местоимения в абсолютной форме заменяют притяжательное прилагательное (Possessive Adjective ) с существительным, чтобы избежать повторения информации, поскольку и без него всё ясно. Например:

This book is my book, not your book (рус. Эта книга – моя книга, а не твоя книга)

This book is mine, not yours (рус. Эта книга моя, а не твоя)

Как вы заметили и в русском и в английском второе предложение звучит более естественно. Давайте рассмотрим, как притяжательные местоимения используются в предложении.

Примеры предложений с притяжательными местоимениями в английском языке

Предложение с притяжательным местоимением Перевод на русский
What"s mine is yours, my friend. Что мой, то твое, мой друг.
I have broken my pencil. Please give me yours. Я сломал свой карандаш. Пожалуйста, дайте мне ваш.
Are those gloves hers? Те перчатки её?
All the essays were good but his was the best. Все сочинения были хорошие, но его было лучшее.
The world is mine. Мир - мой.
Your photos are good. Ours are terrible. Ваши фото отличные, а наши - ужасные.
These aren"t John and Mary"s children. Theirs have black hair. Это не дети Джона и Мэри. Их - черноволосые.
John found his passport but Mary couldn"t find hers. Джон нашел свой паспорт, а Мэри не смогла найти свой.
Is that chair yours? Этот стул ваш?
I know this drink is yours but I need to drink something. Я знаю, что этот напиток ваш, но мне нужно что-то выпить.

Притяжательное местоимение its в абсолютной форме используется крайне редко, только в связке со словом own :

The cottage seems asleep yet, but it may have a life of its own (рус. Казалось, что коттедж еще спит, но возможно он жил своей жизнью).

My or Mine? Притяжательное местоимение или прилагательное?

На плакате надпись с ярким примером использования притяжательных местоимений в зависимой и абсолютной форме: ”Потому что мое тело - мое (принадлежит мне!)”

Как уже было сказано, мы используем притяжательные прилагательные и местоимения , когда нам нужно выразить принадлежность. На русский язык обе формы переводятся одинаково.

Притяжательное прилагательное (Possessive Adjective ) всегда используется с последующим существительным:

This is my pen (рус. Это моя ручка), где my – притяжательное прилагательное, pen – последующее существительное.

Притяжательные местоимения (Possessive Pronouns ) всегда используются самостоятельно, без сопровождающего слова:

This pen is mine (рус. Эта ручка моя), где mine – притяжательное местоимение, после которого нам НЕ НУЖНО существительное.

Сравнительная таблица притяжательных прилагательных и притяжательных местоимений.

Смысловая нагрузка не изменяется в этих двух предложениях. Однако, когда нам нужно сделать акцент на ком-то или чём-то, лучше использовать абсолютную форму.

Перевод английских притяжательных местоимений

Разница в значении притяжательных прилагательных и местоимений в английском языке и в их переводе на русский отсутствует.

Английские притяжательные местоимения в зависимой и абсолютной форме переводятся на русский язык одинаково, но есть несколько моментов, о которых вам необходимо знать.

Перевод притяжательного местоимения свой на английский язык

В английском языке нет особого притяжательного местоимения, соответствующего русскому притяжательному местоимению ""свой"".

Русское местоимение ""свой"" переводится на английский язык соответствующими притяжательными местоимениями.

Примеры предложений на английском с переводом местоимения свой

Английские притяжательные местоимения обычно не переводятся на русский язык, когда они сочетаются с существительными, обозначающими части тела или предметы одежды, но обязательно присутствуют перед существительным.

В русском языке с аналогичными существительными притяжательные местоимения обычно не употребляются. Сравните английские предложения с притяжательными предложениями с переводом:

Особые случаи употребления притяжательных местоимений

Употребление структуры Of yours

Очень часто (особенно в американском английском) можно услышать следующую конструкцию: a friend/some friends of + mine, yours, etc:

I saw a friend of yours last night (рус. Вчера вечером я видел одного из твоих друзей) = I saw one of your friends last night.

Here are some friends of mine (рус. А вот и мои друзья) = Here are my friends.

Предложения I saw one of your friends last night и I saw a friend of yours last night переводится будут одинаково «Вчера вечером я видел одного из твоих друзей». Однако, существует небольшая смысловая разница.

Рассмотрим на словосочетаниях “my friend” и “a friend of mine” .

“My friend” скажут о близком друге. Если вы называете человека “my friend” , значит у вас с ним теплые и доверительные отношения. Но, у каждого из нас есть люди, с которыми у нас просто хорошие отношения. Это просто наши приятели и знакомые. Вот как раз нам и понадобится здесь выражение “a friend of mine” .

Сам неопределенный артикль указывает нам на то, что “один из” друзей, кто-то неопределенный:

This is my friend Jessica. («my friend» – перед именем)

This is Jessica, a friend of mine. («a friend of mine» – после имени)

С фразой «а friend of mine» ассоциируется один забавный факт. В англоязычной культуре существует понятие «urban myth» (BrE) или «urban legend» (AmE). Это история, как правило, с неожиданным, юмористическим или поучительным финалом, которую рассказчик выдает за реально произошедшее событие.

У нас такие истории называются «байками» или «выдумками» . Эти происшествия якобы случаются с неким знакомым рассказчика, причем имя знакомого никогда не уточняется.

Большинство подобных историй (или «баек»), начинаются со слов: This happened to a friend of mine... (Это произошло с одним моим знакомым...).

Когда употреблять Yours faithfully и Yours sincerely

Наверное, вы уже встречали фразы Yours faithfully или Yours sincerely в конце официального письма, например:

Yours sincerely, Mary Wilkinson (рус. Искренне Ваша, Мэри Уилкинсон).

При деловой переписке - это незаменимые фразы, которые нужно писать в конце письма. Больше об особенностях делового английского читайте .

Примеры использования фраз “Yours faithfully” и “Yours sincerely”

Использование английского существительного в родительном падеже

Притяжательные существительные могут быть использованы в качестве притяжательных местоимений, когда нужно сказать о принадлежности кому-то в частности.

Как правило использование существительных в притяжательном падеже не сказывается на форме притяжательных местоимений, например:

Whose cell phone is that? - It"s John"s. (рус. Чей это телефон? – Джона.)

Who do these computers belong to? - They"re our parents". (рус. Кому принадлежат эти компьютеры? – Нашим родителям.)

Отношение принадлежности или причастности одного предмета к другому можно еще указать с помощью притяжательного падежа (The Possessive case ). о чем мы поговорим в нашей следующей статье.

Притяжательные местоимения в английском языке: видео

Чтобы окончательно закрепить полученные знания, рекомендуем вам посмотреть видео о притяжательных прилагательных и притяжательных местоимениях.

English Grammar Lessons - Possessive Adjectives and Pronouns

В заключение:

В этой статье мы постарались максимально просто объяснить использование притяжательных местоимений в английском языке и как правильно ответить на вопрос “чей” по английски.

Мы надеемся, что после прочтения нашей статьи, у вас больше не будет возникать вопросов по этой теме и вы сможете правильно использовать эту грамматику в своей речи и письме.

Оставайтесь на нашем сайте, и вы откроете для себя очень много из мира грамматики английского языка!

Упражнения на притяжательные местоимения

А сейчас предлагаем вам проверить свои знания о притяжательных местоимениях в английском языке, выполнив следующий тест.

Выберите правильный вариант (вставьте по смыслу либо притяжательное прилагательное, либо притяжательное местоимение):

Jane has already eaten her lunch, but I"m saving hers/her/my/mine until later.

She has broken hers/her/his leg.

My mobile needs to be fixed, but mine/his/our/their is working.

You/Yours/Mine/My computer is a Mac, but you/your/yours/my is a PC.

We gave them ours/mine/our/yours telephone number, and they gave us their/theirs/ours/mine.

Mine/My/Yours/Your pencil is broken. Can I borrow you/yours/him/its?

Ours/Our/Your/My car is cheap, but you/your/yours/my is expensive.

You can"t have any chocolate! It"s all mine/my/our/yours!

Загрузка...
Top